티스토리 뷰

반응형

위기의 주부들 1시즌 1 : Pilot

위기의주부들(desperate housewives)영한대본1시즌1화.doc
0.31MB

Desperate Housewives – 1시즌 2

위기의주부들(desperate housewives)영한대본1시즌2화.doc
0.31MB

Desperate Housewives 1시즌 3화 

위기의주부들(desperate housewives)영한대본1시즌3화.doc
0.15MB


위기의주부들

 

Preston: Mom!
엄마!
 
Lynette: Not now, Mommy's threatening Daddy.
지금은 안돼, 아빠를 협박하는 중이거든.

 

Preston: Mom.
엄마.

 

Lynette: No, I -- where are your brothers?
안돼, 엄만... 니 형들은 어디갔니?

 

(They're walking down an aisle, throwing tons of food into the cart.)

 

Porter: Noodles. My favorite.
국수. 내가 제일 좋아하는 거야.

 

(Lynette goes off searching for them and runs into Natalie Kline, a well-dressed woman.)

 

Natalie: Lynette Scavo?
르넷 스카보?

 

Lynette: (mutters) crap. (then smiles at her) Natalie Klein. I don't believe it.
제기랄!
나탈리 클레인 아니야? 이런데서 만날 줄이야.

 

Natalie: Lynette. How long has it been?
르넷, 이게 몇 년 만이지?

 

Lynette: Years. Uh, how are you? How's the firm?
몇년됐지. 어떻게 지내? 회사는 어떻고?

 

Natalie: Good. Everyone misses you. Yeah. We all say if you hadn't quit, you'd be running the place by now.
좋지, 다들 네가 보고 싶데. 그래. 우리 모두 니가 회사를 그만두지 않았다면, 지금쯤 회사 중역이 됐을 거라고 말들 해.

 

Lynette: Yeah, well...
어머, 그랬니...

 

Natalie: So. How's domestic life? Don't you just love being a mom?
그래서... 가정 주부 생활은 어때? 엄마 라는건 정말 좋은 일이지?

 

Narrator: And there it was. The question that Lynette always dreaded.
그렇죠, 이것이 바로 르넷이 항상 염려했던 질문이었죠.

 

Lynette: Well, to be honest...
... 솔직히 말하면....

 

Narrator: For those who asked it, only one answer was acceptable. So Lynette responded as she always did. She lied.
이런 질문을 하는 사람에게는, 오직 한가지 대답만 통하는 법이죠. 그래서 르넷은 언제나 그랬듯 이 상황을 벗어났죠. 바로 거짓말이죠.

 

Lynette: It's the best job I've ever had.
지금 까지 가진 직업중에 최고야.

 

(Behind her, near the check out lanes, her boys run the cart into an older woman, who trips and falls down. Lynette closes her eyes.)

 

(Outside of Gabrielle and Carlos's bedroom, a school bus goes by. John and Gabrielle are in bed, with Gabrielle smoking.) 

 

John: You know what I don't get?
이해 안 가는게 있는데요?

 

Gabrielle: What?
뭔데?

 

John: Why you married mr, Solis.
왜 솔리스씨랑 결혼 했어요?

 

Gabrielle: Well, he promised to give me everything I've ever wanted.
글쎄... 내가 가지고 싶은 것은 뭐든지 갖게 해주겠다고 약속했거든.

 

John: And did he?
약속을 지켰나요?
 
Gabrielle: Yes.
그래.
 
John: So why aren't you happy?
그런데 왜 행복해 하지 않죠?
 
Gabrielle: I wanted all the wrong things.
내가 원했던 것들이 모두 부질없다는 걸 알았으니까.
 
John: So do you love him?
그를 사랑하긴 하나요?
 
Gabrielle: Yes.
사랑하지.
 
John: Then why are we here? Why are we doing this?
그럼, 왜 저하고 여기서 이런짓을 하는 거예요?
 
Gabrielle: Because I don't want to wake up one morning with a sudden urge to blow my brains out.
왜냐면, 난 어느날 아침 갑자기 일어나 내 머리를 총으로 날려버리고 싶진 않으니까.

 

 

John: Hmm. Hey, can I have a drag?
저도 한 모금 피워도 될까요?
 
Gabrielle: Absolutely not. You're much too young to smoke.
절대 안돼. 넌 담배를 피우기엔 너무 어려.

 

(They kiss.)

 

(That night, Susan fluffs her hair and checks her outfit while looking in a mirror.)

 

Susan: How would you feel about me using your child support payments for plastic surgery?
내가 네 부양료를 성형수술로 다 써버리면 너 기분 나빠할거니?

 

Julie: Stop being so nervous. You're just asking him out to dinner. It's no big deal.
제발 좀 진정해, 그냥 저녁 한끼 하자고 말하면 되는걸, 별일도 아니구만.

 

Susan: You're right.
그래, 맞아.

 

(Susan stops primping and goes over to where her daughter's working.)

 

 

Susan: So, is that your project for school? You know, when I was in fifth grade, I made the White House out of sugar cubes.
너 이것도 학교 과제물이라고 만드는 거니? 엄마가 5학년이었을 땐 말이지, 각설탕으로 백악관을 만들었어.
 
Julie: Stop stalling and go. Before Mike figures out he can do better.
그만 좀 뭉그적거리고 어서 가. 그 아저씨에게 다른 좋은 선약이 생기기 전에 말이야.
 
Susan: Tell me again why I fought for custody for you.
왜 내가 네 양육권을 위해 싸웠는지 다시 한번 말해 줄래?
 
Julie: You were using me to hurt dad.
아빠에게 상처주기 위해 날 이용하려고.
 
Susan: Oh, that's right.
, 그랬었지.

 

(She kisses the top of Julie's head and walks out.)

 

Susan: Oh, god.
... 이런 세상에.

 

 

 

[영어 공부 자료/기타 영어 공부 자료] - 내가 그녀를 만났을 때 시즌1 영어대본 다운로드

 

내가 그녀를 만났을 때 시즌1 영어대본 다운로드

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 How I Met Your Mother s01e11 Episode Script OLDER TED: Kids, the thing about New Year's Eve is that it sucks. Sure it looks great on TV. But in reality, it's always just a big letdown. But in 2005, I

sayo88.feelza1.com

 

반응형
반응형
글 보관함